王子さま、「星の王子さま展」に行く

b0037269_2117454.jpgキャー、王子さま、私を星の王子さま展に連れてって!などとすがりつく黄色い声たちを足蹴にして、「星の王子さま展」(京都大丸ミュージアム)に行く。ちなみに、学会の懇親会も行かなんだ(許せ、スティーブ、意味不明)。こんな時期、テツガクの王子さまはだまってひとりで星の王子さま展、と相場は決まっているのだ。黄色い声を相手にしているヒマなどない。しみじみ飲んでいるヒマなどないのだ(スイマセン)。

展の名称が示しているように、展は内藤濯に敬意を表していて、いままで知らなかった、内藤の翻訳の経緯がわかった。サン=テグジュペリのオリジナルイラストをいくつか見ることができたのもよかった。『星の王子さま』に使われたものでは、王子が訪ねた小惑星のひとつにいた実業屋のオリジナルイラストがあって、ホォと食い入るようにして見たもんだ。『星の王子さま』に使われるいくつかのメタファー(隠喩)の解釈もよかったと思う。水を “心の交流” のメタファーと解釈していたのなんかは勉強になった。ぼくは違うようにも解釈するけどね。

ちょっと残念だったのは、内藤の説明にスペースを割きすぎていたこと。レオン・ウェルト(『星の王子さま』の最初のところでサン=テグジュペリが献辞している人)の説明みたいに、コンスエロ(サン=テグジュペリが劇的な方法で口説き落とし、結婚した女性)とのこととか、時代背景と三本のバオバブの関係とか、彼の死の真相と本との関係とか、そういう、『星の王子さま』と大人の世界とのドロドロデロデロしたつながりについても、もっとつっこんでもよかったように思う。『星の王子さま』は、酸いも甘いも噛み分けられる大人向けの童話なのだから。

展の出口のところに、『星の王子さま』グッズの売り場がドーンと鎮座していて、まぁ商魂たくましい王子さま展だこと‥‥なんだかんだ言ったって、実業屋のイラストだからね‥‥とは思いつつも、大喜びで、手にかかえられないほどのグッズを買ってしまった。昨夜は枕元にグッズを置いて寝たもんだ。グッズを手に取り、にやけた、でもちょっとシニカルでもある王子さまは、今日もご機嫌である。こういうアホ記事は、たいてい30分で削除する。

by enzian | 2007-05-27 13:11 | ※その他 | Trackback | Comments(32)

トラックバックURL : http://enzian.exblog.jp/tb/6905620
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented by supica-hosi at 2007-05-27 13:18
>水を “心の交流” のメタファーと解釈していた

あっいいですね。それって。
私は水にはけっこうやかましい人間ですから
水という単語に反応してしまいました。
アホ記事は好物です。消すの?

王子に群がる黄色い声たち・・・ほう!!と思いましたな・・・。
そうでございますか。ほう・・・・。
Commented by coeurdefleur at 2007-05-27 13:19
ずるーーーーーーいっ!
どんなグッズを買ったのですか?
お披露目は?
日ごろの愛顧に感謝して抽選で○○名さまにプレゼント♪
とか、太っ腹な企画のご予定は?^^
Commented by aroomwithaview at 2007-05-27 13:41
消させな~いようにコメントずら~り。ひひひぃ~~~

わたしもグッズあるもん。本だって、12歳のときから大切にしている
きったないボロボロのがあるもん!英語&日本語&フランス語であるもの。
(意味不明なコメントですけど、enzianさんに合わせましたから~)

enzianさんの水の解釈をお聞かせください!
今日は、enzianさんのところでながいしてしまってお腹がすいたので
帰ります。あ、お茶を頂いてからにしようかな。
Commented by jumpin_upanddown at 2007-05-27 14:01
>消させな~いようにコメントずら~り。ひひひぃ~~~

ウケた(笑

なんつーか突っ込みどころがいろいろありますが私も大人でありますので
お気持ちお察しして微笑みながら退散させていただきます。
でわ
Commented by enzian at 2007-05-27 15:15
スピカさん

この、いつにないコメントの早さはなんなのでしょう。><
ともあれ、ありがたく候。

>あっいいですね。それって。
私は水にはけっこうやかましい人間ですから
水という単語に反応してしまいました。

スピカさんに負けず劣らず、
ぼくも水にはやかましいですよ、水、水、水、水‥ \(-_- ビシッ

>アホ記事は好物です。消すの?

消さない。

>王子に群がる黄色い声たち・・・ほう!!と思いましたな・・・。
そうでございますか。ほう・・・・。

もう困ったことなのです。
なにか効果的な撃退方法はないものか、教えてくだ‥‥ \(-_- ビシッ
Commented by enzian at 2007-05-27 15:34
aroomwithaviewさん

>消させな~いようにコメントずら~り。ひひひぃ~~~

笑。
この記事は、運のいい記事でしたね。
それにしても、『星の王子さま』ってみんなに愛されているのだなぁと思います。

>わたしもグッズあるもん。本だって、12歳のときから大切にしている
きったないボロボロのがあるもん!英語&日本語&フランス語であるもの。

ぼくちん(ついに、ぼくちんになってるぞ!)も、
英語&日本語&フランス語&ドイツ語のをもってるもん。
グッズいっぱいあるもん。4歳8ヶ月だもん。

>enzianさんの水の解釈をお聞かせください!
今日は、enzianさんのところでながいしてしまってお腹がすいたので
帰ります。あ、お茶を頂いてからにしようかな。

( ´・ω・`)_且~~

水の解釈ですか?
それは、ひ・み・ちゅ!(ちなみに、答えております。)
Commented by enzian at 2007-05-27 15:57
jumpin_upanddownさん

常日頃、まったくすきのない文章を書いているわたくしゆえ、
たまには、すきだらけの、突っ込みどころ満載の記事を書くのがつとめ
と心得ております。 \(-_- それこそ突っ込みどころだって ビシッ
Commented by enzian at 2007-05-27 17:59
柊さん

>ずるーーーーーーいっ!
どんなグッズを買ったのですか?

おぉら掛かったぁ!!(;`O´)o/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄~(:D)┼─┤ アレェー
星の王子さまファンの柊さん、予定通りゲットにございます。

>日ごろの愛顧に感謝して抽選で○○名さまにプレゼント♪
とか、太っ腹な企画のご予定は?^^

そう、ほんとお世話になってるブロガーさんには
プレゼントしたいくらいなのですよ。
学校でお世話になっている人には、いくつか渡そうと思っています。

>お披露目は?

気が向いたら、どれかアップするかもね。^^
Commented by kaori_yoshihara at 2007-05-27 20:10
高校の英語の学習で、テキストの選択が自由だったので「星の王子様」の英語版を訳しました。(一部。キツネ君との会話のあたりです。)
難しかったです・・・( ̄= ̄)
難しかったのは基礎がほとんど出来てなかったせいでもあるのですが、他の小説をチラッと訳したときに改めて「違うな~」と感じたのです。「星の王子様」の方はなんとなく詞っぽいというかんじ。

・・・う~ん、それだけ。
何かおもしろいことをひとこと言って〆たいと思ったのですが、
思いつきませ~ん王子様~(● ̄ω ̄●)
Commented by enzian at 2007-05-27 21:29
かおりさん

難しかったですか?
読みやすいと言われていても文学作品ですから、
必ずしも論理的に書いてあるわけでなくて、
高校生にはちょっと難しい文章も含まれていますね。
文学作品で一番訳しにくいのは詩なんですよ。

>何かおもしろいことをひとこと言って〆たいと思ったのですが、
思いつきませ~ん王子様~(● ̄ω ̄●)

くるしゅうない、よきにはからえ(それは、殿だって。。)
Commented by coeurdefleur at 2007-05-28 22:57
あ、う~ん、むむむ、・・・
Commented by 座敷童 at 2007-05-29 01:45 x
>消させな〜いようにコメントずら〜り。ひひひぃ〜〜〜
のために。王子さまーきゃー。(黄土色の声)

この本は二つの印象が残っております。小さい頃と反抗期に読みました。
読み返す内に混乱していった、ちょっぴり憎いアイツ、的存在の本です。
グッズって・・・あのイラストから三次元の商品なんて・・・まさか。
タオルとか、ぬいぐるみとかかわいらしいものばかり買い込んだのでしょうか。
「あなたも王子様変身セット(大人用)」とかあればいいのに!
Commented by bucmacoto at 2007-05-29 20:59
enzian さんが水の意味するものをどう受け取ったのか読み取れませぬ。。

私なら 命の源(やりとり) + 諸情無常(ぉぃ…gyouでね?) とか読みますね。
not give me, but give you.
Commented by enzian at 2007-05-29 23:09
座敷童さま

>この本は二つの印象が残っております。小さい頃と反抗期に読みました。
読み返す内に混乱していった、ちょっぴり憎いアイツ、的存在の本です。

この本は、子どもの視点でも読めるでしょうが、
かなりの知識をもった大人でないと読みこなせない本でもあるでしょう。
展には子どもも大人に連れられてきていましたが、
まったく理解できない様子で、つまらなそうでした。
そらそうだろ‥‥

>グッズって・・・あのイラストから三次元の商品なんて・・・まさか。
タオルとか、ぬいぐるみとかかわいらしいものばかり買い込んだのでしょうか。

三次元グッズ、たくさんありましたよ。
ふかふかのとか‥‥
ぼくはふかふかのはあまり買わなかったけど。

>「あなたも王子様変身セット(大人用)」とかあればいいのに!

マフラーとタイツ‥‥って感じのもの?^^
Commented by enzian at 2007-05-29 23:16
bucmacotoさん

>enzian さんが水の意味するものをどう受け取ったのか読み取れませぬ。。

やっぱり、伝わらなかったですか‥‥
水=秘密のメタファーです。
Commented by enzian at 2007-05-29 23:18
柊さん

ウワバミはお嫌いですか?^^
Commented by haco at 2007-05-30 01:04 x
初コメント、失礼いたします。

スティーブは元気にしておられますか。
たぶんスティーブのことやから、むっちゃ元気にしていると思います。

わたしも実は『星の王子様』を持っております。
でも、

>英語&日本語&フランス語&ドイツ語のをもってるもん。

といえるほどは持ってません。
なかなか買い揃えたいとまでは、考えれません。

哲学専攻なら、買い揃えるべきでしょうか。


Commented by aroomwithaview at 2007-05-30 16:54
ほぉ~こんなグッズがあるのですね!
もちろん、ゾウがはいっているんですよね!?

>英語&日本語&フランス語&ドイツ語

うぅっ・・・ドイツ語まで・・・(負けた)

>それは、ひ・み・ちゅ!(ちなみに、答えております。)

ドロドロデロデロですか。
でも、enzianさん深く読んでいらっしゃるんですね。
さすが~

Commented by bucmacoto at 2007-05-30 20:15
水なだけにですね~ ・・・ 秘・み・ちゅ < 駄洒落おやじ~ (-ゅ-;

 ・・・我ながら地面を割るほどの低レベル ^^;
Commented at 2007-05-30 21:45
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by enzian at 2007-06-01 22:48
hacoさん

初めまして。^^

>スティーブは元気にしておられますか。
たぶんスティーブのことやから、むっちゃ元気にしていると思います。

えぇ、ぼくもスティーブのことやからむっちゃ元気にしてると思っているのですけど、
ちょっと気にもなっているのですよ。
彼、最近、落ち込んでましたからね‥‥(アホトークは続く)。

>哲学専攻なら、買い揃えるべきでしょうか。

哲学専攻というより、人として生まれたからには
買いそろえるべき‥‥ \(-_- ビシッ
Commented by enzian at 2007-06-01 22:52
aroomwithaviewさん

>もちろん、ゾウがはいっているんですよね!?

そうだゾウ‥‥

>ドロドロデロデロですか。
でも、enzianさん深く読んでいらっしゃるんですね。
さすが~

秘密というの、最初はわからなかったですか?
じょうだんがすぎますね。
ちょっと反省しておきます(きっと改まらないけど‥‥)。(^^ヾ
Commented by enzian at 2007-06-01 22:54
bucmacotoさん

>・・・我ながら地面を割るほどの低レベル ^^;

その表現、けっこうツボでした。
いただき!
Commented by enzian at 2007-06-01 22:55
鍵コメさん

(`_´)ゞ了解!

そちらにコメントしました、なり。
Commented by haco at 2007-06-02 00:34 x
スチーブくん、大丈夫かなぁ。
どうしたんやろ・・スチーブ。
うーん・・スチーブ・・・(くどいが続く。)

>哲学専攻というより、人として生まれたからには
買いそろえるべき‥‥ \(-_- ビシッ

わわわ、愚問でした・・
すみませぬ・・

人としてですか・・まだ日本語訳でさえも読み込んでいないことがわかりました。
もっかいちゃんと読んでみます!!
それから、英語とフランス語から頑張ってみたいと思います!



Commented by enzian at 2007-06-02 08:24
hacoさん

>人としてですか・・

もちろんじょうだんですよ。
読んでも読まなくてもいいです。

フランス語にしても、あまり参考にはならないでしょう。
同じフランス語を読むなら、ベルグソンとかを読んだ方がいいですよ。
(会話の勉強にはならんけど‥‥汗)
Commented by gauche3 at 2007-06-02 13:01
以前、箱根にある「星の王子さまミュージアム」に行った事がありますv( ̄ー ̄)ニヤリッ
商魂逞しく、ここにもたくさんのグッズがありましたよ・・子供らにせがまれて大量に買わされた記憶が・・(>_<)
enzianさん期待の(?)、コンスエロとの「ドロドロデロデロしたつながり」も垣間見ることが出来ますが・・ウチの息子は、「ねーねー、なんで好き同士なのに離れたりくっ付いたりするの?」と、無能な父親がたじろぐ様な質問をして来ました(笑)

バラの花風に・・
「あたくし、存じ上げませんわっ!」
と答えておきました・・
Commented by usagi-kani at 2007-06-02 17:07
「星の王子様」は英語の勉強用に英語版を買ってきて読んだだけなので、どの程度内容を理解できているか自信ありません。
いつかは日本語訳を、とも思いますが、この歳になるとなんか今更の感もあります。本当はこの歳になったからこそ読むべきなのでしょうが‥。

「劇的な女性の口説き方」というのが気になりました。他の皆さんは気にならないのかな? まにあってる?(笑)
Commented by enzian at 2007-06-02 21:36
猿夫さん

>以前、箱根にある「星の王子さまミュージアム」に行った事がありますv( ̄ー ̄)ニヤリッ
商魂逞しく、ここにもたくさんのグッズがありましたよ・・

あっーそこ、一度行きたいなぁと思っているところです。
たぶん、同じようなグッズが売ってるんでしょうね。

>enzianさん期待の(?)、コンスエロとの「ドロドロデロデロしたつながり」も垣間見ることが出来ますが・・ウチの息子は、「ねーねー、なんで好き同士なのに離れたりくっ付いたりするの?」と、無能な父親がたじろぐ様な質問をして来ました(笑)

鋭い質問ですが、いずれ痛いほどわかる時期がくるのでしょうね。。。(^^ヾ

>「あたくし、存じ上げませんわっ!」

お蝶夫人かと思いました。^^
Commented by enzian at 2007-06-02 21:59
usagi-kaniさん

以前に記事を書いたことがあるのですが、ぼく自身、この本を長いあいだ、
どっちかというとバカにしていました。
誰もが賞賛する「肝心なものは‥‥」をバカにしていたからですが、
この2、3年でしょうか、真剣に読み始めると、おもしろいな、
と思えるところが出てきました。

>「劇的な女性の口説き方」

では、まにあっている方もおられるかもしれませんが‥‥^^

サン=テグジュペリはパーティで出会ったコンスエロに一目惚れして、
パーティから自分の飛行機に誘い出し、宙返りを繰り返して、
「ぼくにキスしてくれないなら、このまま飛行機を海に真っ逆さまに墜落させます」
と言って迫った、ということです。

こういう無邪気なやり方が、
サン=テグジュペリと王子さまの重なるところでもありますね。
Commented by harry_hk at 2007-06-03 22:44
玉子様????

あっ、王子様ね。。。

カレーの???
Commented by enzian at 2007-06-03 23:13
ハリーさん

そういうこと言うと、タイツにマフラー姿で追いかけますよ。(ーー )

<< 小さなもの 循環バス >>